神话 · Mythes & Objets du Quotidien 神话 · 器物 · 当代东方生活 神话 · Ancient Myths, Modern Objects
Des mythes chinois et des saisons ancestrales, réinventés par l'art numérique et incarnés dans des objets que vous pouvez tenir entre vos mains. 古老的中国神话与节气,经由 AIGC 数字艺术重新讲述,最终凝结为你触手可及的现代器物。 Ancient Chinese myths and seasonal wisdom, reimagined through digital art and brought to life as objects you can hold in your hands.
Auborient ne vend pas des produits. Auborient raconte des histoires — des mythes oubliés, des sagesses saisonnières, des rites quotidiens de la civilisation chinoise — et les transforme en objets que vous pouvez intégrer dans votre vie moderne à Paris.
Auborient 不贩卖商品,我们讲述故事——那些被遗忘的神话、流转的二十四节气、古代文明中的日常仪式——并将它们转化为你可以带入现代生活的实体器物。
Auborient does not sell products. Auborient tells stories — forgotten myths, seasonal wisdoms, daily rituals of Chinese civilization — and transforms them into objects you can weave into your modern life.
Chaque collection naît d'un récit. Chaque objet est la fin d'un voyage — de l'archive ancienne à l'atelier contemporain.
每一个系列源于一段叙事。每一件器物,都是一段旅程的终点——从古老的文献,抵达当代工坊的双手。
Each collection is born from a narrative. Every object is the end of a journey — from ancient archive to contemporary workshop.
Nous plongeons dans les mythes chinois, les 24 saisons ancestrales et les légendes oubliées pour en extraire l'essence narrative, amplifiée par l'art génératif AIGC.
我们深入挖掘中国神话、二十四节气与古老传说,借助 AIGC 生成艺术,提炼其叙事精髓,赋予古老故事当代的视觉生命。
We dive into Chinese myths, the 24 ancestral seasons, and forgotten legends — extracting their narrative essence and amplifying it through generative AIGC art.
Dans nos ateliers et lors de nos cérémonies du thé, vous entrez physiquement dans le récit : tisane, encens, argile — tous les sens sont convoqués.
在我们的线下茶席与手作工坊中,你亲身走入故事:一盏茶汤、一缕香气、一捧陶土——所有感官都被召唤。
In our ateliers and tea ceremonies, you step physically into the narrative: herbal tea, incense, clay — all senses are summoned into the story.
Encens, théières, art toys, éditions limitées — chaque objet est la cristallisation d'une histoire. Vous emportez un fragment de légende dans votre quotidien.
香薰、茶具、潮玩、限量艺术品——每一件器物都是故事的结晶。你将一片传说,带入自己日常生活的空间。
Incense, teaware, art toys, limited editions — each object is a story crystallized. You carry a fragment of legend into your everyday life.
Auborient est née d'une conviction : les mythes chinois sont trop précieux pour rester enfermés dans les bibliothèques. Grâce à l'art génératif AIGC, nous leur redonnons une forme visuelle contemporaine — puis nous les incarnons dans des objets qui habitent vos espaces parisiens.
Auborient 诞生于一个信念:中国神话太珍贵了,不该只留在书架上。借助 AIGC 生成艺术,我们为它们赋予当代的视觉形态——再将其凝结为真实存在于你巴黎生活空间中的器物。
Auborient was born from a belief: Chinese myths are too precious to remain locked in libraries. Through generative AIGC art, we give them contemporary visual form — then embody them in objects that inhabit your living spaces.
Nous sommes le pont entre la sagesse millénaire de l'Orient et la sensibilité créative de la France — une maison d'édition culturelle qui se tient dans la matière.
我们是东方千年智慧与法国创造力感知之间的桥梁——一个以器物为载体的文化出版品牌。
We are the bridge between the millennial wisdom of the Orient and the creative sensibility of France — a cultural publishing house that lives in matter.
Vous êtes une marque, un musée, un créateur ou simplement un passionné de culture orientale ? Parlons-nous — de collaborations, de commandes sur mesure, ou de nos prochaines collections.
无论您是品牌方、博物馆、创作者,还是东方文化的爱好者——让我们来谈谈:合作项目、定制器物,或我们即将推出的新系列。
Whether you are a brand, a museum, a creator, or simply a lover of oriental culture — let's talk: collaborations, bespoke commissions, or our upcoming collections.